Chemikal Polska Sp. z o. o.

Απολυμαντικό σκεύασμα για γαλακτοκομεία και αίθουσες αρμέγματος

Share information about your brand with your customers. Describe a product, make announcements, or welcome customers to your store.

Απολυμαντικό προϊόν για την απολύμανση επιφανειών σε γαλακτοκομεία και αίθουσες αρμέγματος

Chemikal Polska Sp. z o. o.

Εφαρμογές του προϊόντος PT2 Chemikal Poland σε αίθουσες αρμέγματος και γαλακτοκομεία

Το προϊόν PT2 με βάση 9% οξικό οξύ είναι έτοιμο προς χρήση (RTU) υγρό απολύμανσης για σκληρές, μη πορώδεις επιφάνειες, κατάλληλο για εσωτερική χρήση (indoor) από επαγγελματίες και μη επαγγελματίες χρήστες. Εφαρμόζεται με ψεκασμό, επάλειψη ή βούρτσα/πινέλο σε δόση 50–100 ml/m² και παρουσιάζει αποδεδειγμένη μυκητοκτόνο δράση (κατά μούχλας και ζυμών) μετά από 5 λεπτά στους 20°C.

Στο περιβάλλον αιθουσών αρμέγματος και γαλακτοκομείων προσφέρει ιδιαίτερη αξία σε τρεις βασικούς πρακτικούς τομείς:

(1) Ως «όξινο στάδιο» που υποστηρίζει την απομάκρυνση ανόργανων επικαθίσεων (ασβεστολιθικών/γαλακτικών) από επιφάνειες υποδομών, βελτιώνοντας την καθαριότητα και περιορίζοντας μικροβιακές εστίες.

(2) Ως μέσο απολύμανσης τοίχων και δαπέδων σε ζώνες υγρασίας, όπου η υγρασία και η συμπύκνωση ευνοούν την ανάπτυξη μούχλας.

(3) Για εξωτερικά στοιχεία εγκαταστάσεων αρμέγματος (περιβλήματα, δομικά στοιχεία, επιφάνειες από πλαστικά και χάλυβα), υπό την προϋπόθεση σωστής επιλογής υλικών και δοκιμής συμβατότητας.

Απολυμαντικό προϊόν Chemikal Poland

Λειτουργικό πλαίσιο: αίθουσα αρμέγματος και γαλακτοκομείο

Οι αίθουσες αρμέγματος και ορισμένες ζώνες των γαλακτοκομείων (παραλαβή πρώτης ύλης, χώροι πλύσης, υγειονομικοί προθάλαμοι, ψυκτικοί θάλαμοι, χώροι υγιεινής προσωπικού) αποτελούν περιβάλλοντα όπου συνδυάζονται τρεις βασικοί παράγοντες κινδύνου: υγρασία, ανόργανες επικαθίσεις και οργανικοί ρύποι. Οι κατευθυντήριες οδηγίες του Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) επισημαίνουν σαφώς ότι η υγρασία και η διαβροχή των κτιρίων ευνοούν την ανάπτυξη μικροοργανισμών (συμπεριλαμβανομένων των μυκήτων/μούχλας) — γεγονός που μεταφράζεται άμεσα σε λειτουργικά προβλήματα σε ζώνες με υψηλή υγρασία.

Παράλληλα, στην πρακτική της γαλακτοβιομηχανίας (τόσο στον εξοπλισμό όσο και στο περιβάλλον) εμφανίζονται περιοδικά ανόργανες επικαθίσεις και άλατα (“πέτρα”). Οι υγειονομικοί οδηγοί για τον γαλακτοκομικό τομέα επισημαίνουν ότι η συχνότητα του «όξινου σταδίου» εξαρτάται, μεταξύ άλλων, από τη σκληρότητα του νερού και την κατάσταση των επιφανειών.

Σε αυτό το πλαίσιο, το προϊόν Chemikal Poland δρα με διπλό μηχανισμό:
– ως βιοκτόνο PT2 (κατά μούχλας και ζυμών) σε σκληρές, μη πορώδεις επιφάνειες σύμφωνα με τις παραμέτρους έγκρισης (5 λεπτά· 50–100 ml/m²· εσωτερική χρήση· εφαρμογή με ψεκασμό/βούρτσα/επάλειψη),
– και ως χημικός όξινος παράγοντας που διαλύει ανθρακικές επικαθίσεις (τυπικές ασβεστολιθικές αποθέσεις), συμβάλλοντας στη διατήρηση της καθαριότητας και στη μείωση της επιφανειακής τραχύτητας που ευνοεί τον μικροβιακό αποικισμό.

Usuwanie osadów wapiennych

Mechanizm i dlaczego to ma znaczenie w mleczarstwie

Osady wapienne to zwykle frakcja węglanowa (CaCO₃) pochodząca z twardej wody i środowiska mokrego. Kwas octowy (w occie i w Twoim preparacie) reaguje z węglanem wapnia, wytwarzając m.in. CO₂ (pęcherzyki) i sole, które łatwiej spłukać. Ten „fizz” mechanizm jest klasycznym wskaźnikiem rozpuszczania CaCO₃ przez kwas. 

W praktyce utrzymania higieny w halach udojowych i mleczarniach usuwanie osadów mineralnych ma cztery twarde korzyści:

  • Przywraca gładkość powierzchni, co ułatwia dalsze mycie i ogranicza miejsca „zaczepu” dla zabrudzeń.
  • Poprawia zwilżanie i równomierne pokrycie, co jest kluczowe przy dawkowaniu „na m²”. (W PAR potwierdzono właściwości powierzchniowo czynne roztworu – napięcie powierzchniowe ok. 50 mN/m).
  • Ogranicza nisze dla rozwoju biofilmu i pleśni – osady + wilgoć to środowisko, w którym mikroorganizmy łatwiej przetrwają i się utrzymają; w środowiskach żywnościowych biofilmy są szeroko opisywanym ryzykiem na typowych materiałach procesowych. 
  • Stabilizuje standard higieny, bo redukuje zmienność wynikającą z twardości wody i „narastania kamienia” między myciami (częstotliwość czyszczenia kwasowego zależy od twardości i procesu). 

Procedura praktyczna „dekalcyfikacja + dezynfekcja” na infrastrukturze

Z punktu widzenia bezpieczeństwa i skuteczności przyjmij zasadę: najpierw usuwamy brud i tłuszcze/proteiny, potem pracujemy kwasem. Przewodniki higieniczne dla branży wskazują, że mycie zasadowe usuwa białka/tłuszcze, a „krok kwasowy” jest typowo ukierunkowany na osady mineralne. 

Minimalna procedura dla powierzchni twardych i nieporowatych (np. płytki, szkło, stal nierdzewna, posadzki żywiczne/epoksydowe):

  1. Wstępne spłukanie / usunięcie widocznych zabrudzeń (mechanicznie).
  2. Mycie zgodnie z procedurą zakładową (detergent), następnie dokładne płukanie wodą.
  3. Aplikacja produktu PT2: spryskiwanie / pędzel / malowanie, 50–100 ml/m², pełne zwilżenie.
  4. Czas kontaktu 5 min w 20°C (to warunki potwierdzone badaniami skuteczności).
  5. Dalsze kroki zgodnie z procedurą zakładową (w obiektach spożywczych najczęściej obejmują płukanie powierzchni infrastrukturalnych, jeśli istnieje ryzyko pośredniego kontaktu z produktem). Wymóg utrzymania powierzchni łatwej do czyszczenia i – gdy potrzebne – do dezynfekcji jest elementem ram higieny żywności. 

Wskazówki praktyczne, które robią różnicę

  • Temperatura: warunki skuteczności w dossier to 20°C – przy zimnych posadzkach zimą (hala niedogrzana) warto w procedurze obiektowej uwzględnić, że „5 min” dotyczy warunku odniesienia.
  • Nie mieszamy chemii: PAR wprost wskazuje, że produkt nie jest przeznaczony do stosowania z innymi produktami (w tym biobójczymi) – dlatego zawsze wprowadzaj płukanie rozdzielające między etapami chemicznymi.
  • Kontrola spływu: na pionach i fugach technicznie lepszy bywa pędzel/„malowanie”, bo utrzymuje zwilżenie przez pełne 5 min bez „ucieczki” cieczy. (To jest zgodna metoda aplikacji).

Dezynfekcja ścian i posadzek hal udojowych

Typowe scenariusze użycia w halach udojowych i mleczarni

Najbardziej „uczciwe” i bezpieczne scenariusze (zgodne z PT2) to dezynfekcja infrastruktury, nie wnętrza instalacji produktowych:

  • posadzki i cokoły w strefach rozbryzgów i mycia (podajniki, przejścia, śluzy),
  • ściany i elementy pionowe w strefach kondensacji (okolice bram, narożniki, strefy prysznicowe/sanitarne),
  • ciągi komunikacyjne i „mokre wąskie gardła” (wejścia/wyjścia z hali, myjnie obuwia – jeśli to nie jest system zamknięty),
  • zaplecza technologiczne (zmywalne powierzchnie, panele, tworzywa).

Wybór tych stref jest spójny z podejściem Komisja Europejska i ogólnymi wymaganiami higieny: powierzchnie mają być łatwe do czyszczenia i – gdy potrzeba – do dezynfekcji. 

Parametry aplikacji i „jak dowieźć 5 minut w realu”

Parametry dopuszczone w pozwoleniu/ocenie:

  • metoda: spryskiwanie, pędzel (brush treatment), malowanie,
  • dawka: 50–100 ml/m²,
  • użytkownik: profesjonalny i nieprofesjonalny,
  • warunek skuteczności: 5 min w 20°C,
  • cel: drożdże i pleśnie,
  • pole: twarde, nieporowate powierzchnie, indoor.

W praktycznej SOP „dowiezienie 5 minut” robi się trzema technikami:

  • Technika „mokrej tafli”: nanosimy tak, aby powierzchnia była wyraźnie zwilżona cały czas (dobrze działa na posadzki żywiczne, płytki).
  • Technika „pędzel/pad” na pionach: zamiast natrysku, rozprowadzamy warstwę, która nie spłynie w 30 sekund. (To jest zgodna metoda, bo „painting” i „brush treatment” są wprost wymienione).
  • Strefowanie: dzielimy halę na pola (np. 10–20 m²) i pracujemy „odcinkami”, żeby realnie utrzymać czas kontaktu bez pośpiechu.

Kontrola biofilmu – co jest realne, a co jest marketingiem

W środowiskach mleczarskich biofilm to realny temat (zwłaszcza na urządzeniach i w strefach o stałej wilgoci i dopływie składników odżywczych). Literatura branżowa opisuje biofilmy jako zagrożenie w środowiskach przetwórstwa żywności na typowych materiałach. 

W ramach PT2 uczciwe podejście w SOP to:

  • biofilm ograniczamy przede wszystkim przez mycie mechaniczne + eliminację osadów mineralnych, bo to one tworzą „matrycę” i chropowatość,
  • dopiero potem dezynfekujemy produktami o potwierdzonej skuteczności (tu: pleśnie/drożdże po 5 min w 20°C na powierzchni nieporowatej).

Zewnętrzne elementy instalacji udojowych

Kluczowa zasada: pracujemy na zewnętrznych częściach instalacji i urządzeń, które:

  • nie są „pipework” w rozumieniu PT4,
  • nie mają kontaktu z mlekiem,
  • są twarde i nieporowate,
  • oraz są materiałowo kompatybilne z roztworem kwaśnym. 

Jak dobierać powierzchnie

Dobór praktyczny do SOP:

  • TAK: obudowy z tworzyw (HDPE/PP/PVC), elementy z laminatu, panele, osłony, uchwyty z tworzyw, szkło, ceramika, posadzki i cokoły, zmywalne panele ścienne, stal nierdzewna (po teście). 
  • UWAGA: elementy metalowe nieznanego stopu/powłoki; elementy ocynkowane; aluminium; stal węglowa – ryzyko korozji i „zmatowienia”. (W PAR wykonano testy korozyjności metali: aluminium i stal wykazały istotną utratę masy → klasyfikacja Met. Corr. 1 H290).

Test kompatybilności przed wdrożeniem w hali

W zakładach mleczarskich sprawdza się prosta procedura „patch test” (część SOP):

  1. Wybierz mały, niewidoczny fragment powierzchni.
  2. Nałóż produkt w typowej ilości, utrzymaj kontakt 5 min.
  3. Spłucz (zgodnie z procedurą obiektu) i osusz.
  4. Oceń po 1 h i po 24 h: zmiana połysku, odbarwienie, „kredowanie”, nalot, punktowa korozja, lepkość powłoki.
  5. Dopiero po pozytywnym teście – wdrażaj na większą skalę.

To podejście jest spójne z praktyką kompatybilności chemicznej wskazywaną w kartach odporności materiałowej (producenci zwykle podkreślają konieczność oceny w realnych warunkach procesu). 

Procedura dezynfekcji zewnętrznych elementów instalacji

Bazowa SOP (zewnętrzne elementy, bez CIP):

  • usuń widoczne zabrudzenia,
  • nałóż produkt spryskiwaczem niskociśnieniowym lub pędzlem,
  • utrzymaj zwilżenie przez 5 min,
  • zakończ zgodnie z procedurą zakładową (często: przetarcie/spłukanie i osuszenie),
  • odnotuj wykonanie w rejestrze higieny.

Tabela: materiały kompatybilne vs niekompatybilne

Poniższa tabela jest praktycznym skrótem do SOP. W części „niekompatybilne/ryzykowne” opieramy się na Twojej klasyfikacji H290 oraz danych korozyjności (aluminium i stal) z PAR, a dla tworzyw i stali nierdzewnej – na kartach kompatybilności producentów (zawsze zalecany test lokalny). 

Zwykle kompatybilne (po teście) Zwykle niekompatybilne / wysokie ryzyko
HDPE, PP, PTFE, PVC; szkło; ceramika; posadzki żywiczne/epoksydowe Aluminium (w tym stopy); stal węglowa/„czarna”; ocynk; elementy nieosłonięte o nieznanej powłoce
Stal nierdzewna 304/316 (często OK w warunkach łagodnych, ale test obowiązkowy) Metale reaktywne / wrażliwe na kwasy; elementy z widoczną korozją (ryzyko przyspieszenia degradacji)

Ograniczenia: CIP i kontakt z mlekiem

Uzasadnienie regulacyjne wprost „z Product Types”

Twoje pozwolenie jest dla PT2 (dezynfekcja nieporowatych powierzchni, nie do bezpośredniego stosowania na ludzi/zwierzęta).
Natomiast ECHA w opisie typów produktów BPR wskazuje, że PT4 (food and feed area) obejmuje dezynfekcję sprzętu, pojemników, powierzchni lub rurociągów (pipework) związanych z produkcją, transportem, przechowywaniem lub konsumpcją żywności/pasz. To jest dokładnie obszar CIP i wnętrza instalacji mlecznych. 

Wprost: jeśli mówimy o dezynfekcji rur CIP lub elementów mających kontakt z mlekiem, wchodzimy w obszar PT4 – a to wykracza poza zakres PT2. 

Uzasadnienie „z dossier”: brak oczekiwanej kontaminacji żywności

W PAR zapisano, że przy ocenianych zastosowaniach zanieczyszczenie żywności/paszy nie jest oczekiwane i dlatego nie wykonano oceny ryzyka dietetycznego. To jest typowe dla produktów, które nie są projektowane jako „food area disinfectant”.

Konsekwencja praktyczna do opisów ofertowych

Dlatego właściwe, zgodne opisy dla mleczarni/hal udojowych brzmią:

  • „do dezynfekcji twardych, nieporowatych powierzchni infrastrukturalnych w obiektach (indoor)”
  • „do zewnętrznych elementów urządzeń i wyposażenia – bez kontaktu z mlekiem”
    A niewłaściwe (ryzykowne regulacyjnie) będą: „do CIP”, „do dezynfekcji rurociągów mlecznych”, „do kontaktu z mlekiem”.

BHP, checklisty, SOP i monitoring skuteczności

BHP w warunkach hal udojowych i mleczarni

W PAR wskazano, że przy przewidzianych zastosowaniach produkt nie wymaga PPE. Jednocześnie jest sklasyfikowany jako korozyjny dla metali (Met. Corr. 1, H290) z piktogramem GHS05 oraz zwrotami ostrożności m.in. P234 (przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu) i P390 (zebrać wyciek, aby zapobiec szkodom materiałowym). 

Praktyczne zasady BHP do SOP zespołu:

  • wentyluj strefę (zapach octowy jest wyraźny; komfort pracy),
  • nie używaj na gorących powierzchniach procesowych,
  • nie mieszaj z inną chemią (w tym innymi biocydami) – rozdzielaj etapy płukaniem,
  • minimalizuj kontakt produktu z metalami podatnymi na korozję (szczególnie aluminium, stal węglowa),
  • magazynuj zgodnie z warunkami: nie przechowywać powyżej 30°C; chronić przed mrozem; trwałość 6 miesięcy; przechowywać w oryginalnym opakowaniu.

Checklisty „przed” i „po”

Checklista przed aplikacją (operator/serwis):

  • ☐ Czy powierzchnia jest twarda i nieporowata (płytka/żywica/szkło/tworzywo/stal nierdzewna)?
  • ☐ Czy to indoor (hala/pomieszczenie)?
  • ☐ Czy to nie jest CIP / wnętrze rurociągu / kontakt z mlekiem? 
  • ☐ Czy usunięto brud i wykonano mycie wstępne + płukanie (jeśli wymagane)? 
  • ☐ Czy wykonano test kompatybilności na nowym materiale? 
  • ☐ Czy mamy możliwość utrzymania zwilżenia przez 5 min?

Checklista po aplikacji (brygadzista):

  • ☐ Udokumentowano czas (start/stop) i powierzchnię (m²) – dawka 50–100 ml/m².
  • ☐ Brak widocznych śladów korozji/odbarwień (szczególnie na metalach).
  • ☐ Wykonano kroki końcowe zgodnie z SOP zakładu (np. płukanie w strefach ryzyka). 
  • ☐ Zapis w rejestrze higieny (HACCP/SSOP). 

Przykładowe SOP dla zespołu utrzymania czystości

Poniżej procedura, którą możesz skopiować 1:1 do instrukcji zakładowej (SSOP) dla infrastruktury (nie CIP).

SOP-PT2-DAIRY-01: Dezynfekcja posadzek i ścian w strefie mokrej

  1. Zabezpiecz strefę (oznaczenia „mycie w toku”, ogranicz ruch).
  2. Usuń zanieczyszczenia stałe, wykonaj mycie wstępne i spłukanie.
  3. Nanieś produkt PT2: spryskiwanie/pędzel/malowanie, 50–100 ml/m².
  4. Utrzymaj kontakt 5 minut w 20°C (powierzchnia ma pozostać zwilżona).
  5. Wykonaj krok końcowy wg SOP zakładu (w strefach ryzyka często płukanie/wytarcie). 
  6. Kontrola wizualna + wpis do rejestru.

SOP-PT2-DAIRY-02: Zewnętrzne elementy instalacji udojowych (bez kontaktu z mlekiem)

  1. Zweryfikuj, że element jest zewnętrzny i nie jest częścią obiegu CIP/rurociągu mlecznego. 
  2. Test kompatybilności (pierwsze wdrożenie / nowy materiał).
  3. Oczyść, następnie nanieś produkt (spray/pędzel).
  4. 5 min kontaktu.
  5. Krok końcowy zgodnie z procedurą zakładową + kontrola materiałowa.

Monitoring skuteczności: wizualny i prosty mikrobiologiczny

Najprostszy i bardzo „audytowalny” monitoring w strefach mokrych to połączenie:

  • oceny wizualnej: brak nalotów, brak miejsc stałej wilgoci, brak narastającego kamienia (trend tygodniowy),
  • próbek środowiskowych: wymazy/płytki kontaktowe lub inne metody przewidziane w standardach poboru próbek z powierzchni w środowisku łańcucha żywnościowego. Standardy typu Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna (ISO) opisują techniki poboru próbek (kontaktowe, wymazy, gąbki) również pod kątem drożdży i pleśni. 

Jeżeli używacie ATP, traktuj to jako monitoring czystości (resztek organicznych), a nie „mikrobiologii”: publikacje podkreślają, że ATP nie zastępuje klasycznych analiz mikrobiologicznych i ma ograniczenia interpretacyjne

Chemikal Polska Sp. z o. o.

Προτεραιότητας πηγές

Παρέχουμε βιομηχανικό βιοκτόνο προϊόν PT2 με βάση 9% οξικό οξύ για την απολύμανση σκληρών, μη πορωδών επιφανειών σε αίθουσες αρμέγματος και γαλακτοκομεία. Χάρη στις σαφώς καθορισμένες παραμέτρους εφαρμογής (50–100 ml/m², 5 λεπτά, εσωτερική χρήση), ενσωματώνεται εύκολα στα SOP καθαριότητας και μπορεί να τεκμηριώνεται με σαφήνεια σε ελέγχους και επιθεωρήσεις. Εστιάζουμε στο ουσιαστικό πρόβλημα των ζωνών υψηλής υγρασίας: στον έλεγχο μούχλας και ζυμών — χωρίς επέμβαση σε συστήματα CIP ή σε επιφάνειες με άμεση επαφή με το γάλα.

Πηγές προτεραιότητας

  • Rozporządzenie (UE) nr 528/2012 (BPR) – νομικό πλαίσιο για τα βιοκτόνα προϊόντα στην ΕΕ.
  • Περιγραφή τύπων προϊόντων (PT2/PT4) – European Chemicals Agency (ECHA)· ο PT4 περιλαμβάνει μεταξύ άλλων «pipework» στον τομέα τροφίμων/ζωοτροφών.
  • Ustawa z dnia 9.10.2015 o produktach biobójczych (Πολωνία) – εθνική εποπτεία και κανονιστικές απαιτήσεις.
  • Rozporządzenie (WE) nr 1272/2008 (CLP) – ταξινόμηση και επισήμανση (π.χ. H290).
  • Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 – υγιεινή τροφίμων και απαιτήσεις για επιφάνειες (εύκολος καθαρισμός και, όπου απαιτείται, απολύμανση).
  • Κατευθυντήριες οδηγίες της Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) για υγρασία και μούχλα σε εσωτερικούς χώρους.
  • ISO 18593 – μέθοδοι δειγματοληψίας επιφανειών στο περιβάλλον της αλυσίδας τροφίμων (συμπεριλαμβανομένων ζυμών/μούχλας).
  • Φάκελος αδειοδότησης προϊόντος PT2 (PAR): παράμετροι χρήσης, αποτελεσματικότητα (EN 13697 / EN 1650), pH, σταθερότητα, συνθήκες αποθήκευσης, ταξινόμηση H290.

Φόρμα επικοινωνίας

Θα προωθήσουμε το αίτημά σας στο αρμόδιο άτομο για την απολύμανση γαλακτοκομείων και αιθουσών αρμέγματος.

Chemikal Polska Sp. z o. o.

Plac 1 Maja 2/1
47-143 Ujazd
Πολωνία

Στοιχεία επικοινωνίας

Τηλ.: +48 507 134 608
E-mail: biuro@chemikalpolska.pl

Προειδοποιητική λέξη: ΠΡΟΣΟΧΗ!

Ταξινόμηση

Δηλώσεις επικινδυνότητας:
H290 – Μπορεί να διαβρώσει μέταλλα.
Δεν ταξινομείται ως επικίνδυνο για την υγεία κατά τη φυσιολογική και προβλεπόμενη χρήση.

Δηλώσεις προφύλαξης:
P234 – Να διατηρείται μόνο στον αρχικό περιέκτη.
P390 – Να συλλέγεται η διαρροή για την αποφυγή υλικών ζημιών.

Σύμφωνα με το άρθρο 72 του Rozporządzenie (UE) nr 528/2012 (BPR):
«Τα βιοκτόνα προϊόντα πρέπει να χρησιμοποιούνται με προσοχή. Πριν από τη χρήση, να διαβάζετε πάντα την ετικέτα και τις πληροφορίες σχετικά με το προϊόν.»

Ονομασία προϊόντος: Chemikal Poland
Αριθμός άδειας: PL/2025/0717/SA